Issue 1第一辑
.

Scare:
1.
(常与of, to连用)恐吓,惊吓;使受惊;惊恐
I was scared of the big dog. 
我害怕这条大狗。
2.(常与away, off, up连用)把吓跑
The dogs scared the thief away. 
那些狗把贼吓跑了。 

Campaign tactic:(竞选策略)

campaign:[]战役, (政治或商业性)活动, 竞选运动

tactic:策略, 战略

漫画解析:

鬼节竞选策略:谁比谁鬼多少!

戈尔(戴上小布什的面具):吓到你们了吗?

小布什(戴上戈尔的面具):吓到你们了吗?

option:选项, 选择权, [经]买卖的特权

invest:(常与in连用)投资
invest 1000 in government stock 
在公债上投资1000 英镑
The state has planned to invest two millions in the dam.
国家计划投资两百万元修建这个大坝。
(常与in连用)投入(精力、时间等) 
She invested in a painting.
她投资于一幅油画。
I've invested a lot of time and effort in this plan. ()

social security funds:社会安全保障基金

 voucher:证人, 保证人, 证明者, 凭证, 凭单, <>优惠购货卷

漫画解析:

戈尔与象(象:我们给您充分的选择权)

戈尔:你们没有投资社会保险基金的选择;你们没有学校保证人的选择;你们没有......的选择。

ghouls:. 盗尸者

creep:1.)(身体贴近地面)爬行;匍匐而行 2.)(由于厌恶、恐惧等)起鸡皮疙瘩; 汗毛直竖,皮肤有虫爬的感觉
His ghost story made my flesh creep. 
他的鬼怪故事使我汗毛直竖

GOP(Grand old party):美国共和党(大老党)

Lobby:<>游说议员者
vi. 游说议员, 经常出入休息室
vt. (议员)进行疏通

Penalty:惩罚;刑罚
What is the penalty for dangerous driving? 
对危险驾车给予什么处罚? 

漫画解析:

小布什:盗尸鬼 别跟得这么近好吗?

你们这些盗尸鬼别跟得这么近好吗?把人都吓跑了。

  (盗尸鬼包括:大老党的领导地位;枪支游说组织、死刑判罚;宗教权力组织)

Ghost:鬼;鬼魂;幽灵 

漫画解析:

戈尔抖不停

戈尔心虚,心中默念:世上没有鬼。(后面影子代表克林顿)暗指戈尔生活在克林顿的阴影之中

----To be continued..

Issue 1第一辑

issue 1 | issue 2 | issue 3 | issue 4 | issue 5 | issue 6 | issue7 | issue 8  

| issue 9 || issue 10 | issue 11 | issue 12 | issue 13