北京市高等教育自学考试《基础英语》(专科)课程考试大纲
一、课程的基本要求
本课程是北京市高等教育自学考试各有关专业专科的必修基础课。考生学完本课程后,应掌握必要的英语基础知识,具备一定的英语阅读能力与英译汉能力和初步的英语听、说、写与汉译英能力。其英语程序达到的相当于"大学英语教学大纲"规定的二级水平。
二、考核内容与要求
词汇:
基础英语单词约3000个和词组约500个。对其中约1000个常用基础词汇,要求能正确拼写,英汉互译,主动运用。能根据所学的构词规则,识别生词。
语法:
1.词法:
名词及其复数形式;冠词的基本用法;代词的形式及用法;形容词与副词的比较等级;常用介词及其词意;介词知识及其用法;连词及其用法;动词的基本形式及不规则动词;动词的基本时态的构成及不规则动词;动词的基本时态的构成及用法;被动词态的构成及基本用法;情态动词及其主要用法;非谓语动词(不定式、动句词与分词)的形式及主要用法;虚拟语气的常见形式及用法。
2.句法:
句子的成分;陈述句、疑问句和祈使句及其构成;简单句、并列句和复合句;主、宾、表语从句的构成及常用关联词;定语从句的种类、构成及常用关联词;状语从句的种类及常用连词;倒装句与强调句。
3.构词法:
派生法、合成法与转换法;常用前缀与后缀。
以上语法内容,要求能掌握其基本规则,解决阅读和理解一般语法问题。
阅读:
精读课文20篇,泛读课文30篇。要求掌握基本英语阅读技能,能阅读并正确理解与后期课文难度相当的文章,能回答文章中的问题。阅读速度每分钟30词。
英译汉:
掌握英译汉的基本方法与技巧,能将与后期课文难度相仿的文章或文章中的长难句译成汉语,理解正确,译文比较通顺。笔译速度每小时200英语词。
汉译英:
能运用所学会的词汇和语法规则,将内容比较简单的汉语句子或短文译成英语。译文基本符合英语习惯,无重大语法错误,拼写正确。
三、考试形式及试卷结构
本课程采用闭卷笔试形式。
试卷结构如下表:
序号 项目名称 题数 计分
计划用时(分钟)
I 词汇与语法 20 20 30
II 阅读理解 15 30 45
III 单词汉译英 20 10 10
IV 动词填空 10 10 15
V 句子汉译英 5 15 25
VI 短文中句子汉译英 5 15 25
合计
75 100 150
四、推荐教材与参考书
1.教材:
大学英语 精读1、2册 瞿象俊主编
上海外语教育出版社
大学英语 泛读1册 张砚秋主编
上海外语教育出版社
大学英语 语法与练1、2册 杜秉正 董眉主编
上海外语教育出版社
2.参考书:
大学英语自学指导 杨亚军 郭世明主编
中国和平出版社
大学英语大纲通用词汇表1-4级
上海外语教育出版社 高等教育出版社
|