英语美文背诵连载十二 Museums

欢迎订阅手机青年报,移动用户发送qnb到10658000,每天资费不到一角钱。
http://www.youth.cn   2007-03-14 23:03:00 中国青年网
Museums

From Boston to Los Angeles, from New York City to Chicago to Dallas, museums are either planning, building, or wrapping up wholesale expansion programs. These programs already have radically altered facades and floor plans or are expected to do so in the not-too-distant future.In New York City alone, six major institutions have spread up and out into the air space and neighborhoods around them or are preparing to do so.

  The reasons for this confluence of activity are complex, but one factor is a consideration everywhere -- space. With collections expanding, with the needs and functions of museums changing, empty space has become a very precious commodity.Probably nowhere in the country is this more true than at the Philadelphia Museum of Art, which has needed additional space for decades and which received its last significant facelift ten years ago.Because of the space crunch, the Art Museum has become increasingly cautious in considering acquisitions and donations of art, in some cases passing up opportunities to strengthen its collections.

  Deaccessing -- or selling off -- works of art has taken on new importance

because of the museum's space problems. And increasingly, curators have

been forced to juggle gallery space, rotating one masterpiece into public view while another is sent to storage.Despite the clear need for additional gallery and storage space, however, "the museum has no plan, no plan to break out of its envelope in the next fifteen years," according to Philadelphia Museum of Art's president.

博物馆

从波士顿到洛杉机,从纽约到芝加哥、到达拉斯,所有的博物馆或者正在筹划、建造或者正在完成大规模的扩建计划。 这些计划或者已经根本性地改变了博物馆门面与展厅的设 计,或者预期在不久的将来会这样做。单单在纽约市,六个主要机构或者已经向空中和周 围扩展,或者正准备这样做。

  大家一致行动的原因是复杂多样的,但其中的一个因素是普遍 考虑的空间问题。随着收藏品的增多,也随着博物馆的需要和功能的变化,空间已经变成 了一项非常珍贵的商品。在我国,也许没有任何其他地方比费城艺术博物馆更符合这个事实。这个博物馆几十年来一直需要额外的空间,十年前进行了最后一次重大的翻新。由于空间紧缺,该艺术博物馆在考虑购买与受赠艺术品已越来越谨慎,有时甚至放弃增强艺术收藏的 机会。

  由于博物馆的空间问题,将艺术品脱手或者说卖掉已经有了新的重要意义。 博物馆馆长们被迫巧妙轮换利用陈列馆的空间,轮流着把一些艺术杰作向公众展出,而把另一些送 入存储室中。虽然对额外的陈列室和存储室空间需要很明显,但据费城艺术博物馆经理讲:"博物馆还没有在未来十五年打破这个束缚的计划。"

 
  编辑: lance 来源: 中青网采编
 Related
 Popular in 1 Week
· 揭秘:中国话对英语的“十大贡献”
· 新闻英语的标题的特点·简短小词
· 用“精听”的方法提高英语听力水平
· 老外的日常口语精选。别老sorry sorry 的
· 英语中表示“图形“的词汇释义
· 职务中的“总”怎么说
 Videos
报志愿:2009年全国高校招生信息
 Hot Photo
2009年大学生志愿服务西部计划招募
爱国主义网站"血铸中华"开通八周年
猪流感,今天你防了吗?
 Special
 Editor’s Pick
· 猪流感(Swine Flu)知识问答(双语)
· 实用小贴士:“埋单”三大英文说法
· 听力中如何突破地名和人名的干扰
· 实用口语:去卫生间的多种英语表达
· 跨界车 crossover vehicle
· 汉语中各种“区”的英语翻译
关于青网 | 联系我们 | 安全规则 | 网站地图
Cycnet.com,Youth.cn.
版权所有:中国青年网
信息网络传播视听节目许可证0105108号 京ICP证050705号